Runu
Runu, a keen blown ray;
after all the amortise,
got come to my yard,
tried me to smear with warmth.
Said, ‘Come on! Book your ticket for Kolkata.’
I couldn’t say her even;
my feet can go sheerly to the end of the Gali,
where anyone left his inamorata,
in fear of lost in a maze!
Nevertheless, Runu promised me-
with her adorable words
to take refuge in an unknown city-
our dear secret.
The breach is all mine,
and now I become shrink within me
seeing those known cubits in other’s folds.
I can’t take me off the innocence.
Though knowing,
Runu’s having her nightmares,
to be longed for someone else.
And me-
want a dream of buying Mother India,
with all those money with my penniless pocket.
(Originally written in Bengali. Translated by Dalton Souvato Heera)
About the Poet:
Saadi Kawkab is a Bangladeshi poet. He is prolific, mysterious and sometimes misogynistic.
About the Translator:
Dalton Souvato Heera is a poet, translator, political activist, researcher, and to some people he is sexist and misogynist. He loves to lead a secret life and refuses to meet people.
Recent Comments